É com grande alegria e esperança que divulgamos o livro Hai-Criança: poemas arvorecidos na infância, fruto do GTD “Ser Criança é Poesia”, ministrado por Patrícia Barros (Núcleo Básico) em parceria com @s docentes Roberson Nunes, Evandro Menezes e Silvia Amélia (Núcleo de Arte).
Ao longo de todo o ano letivo do ano de 2024, as crianças do 3o ano, que atualmente encontram-se no 5o ano, experienciaram a poesia de Manoel de Barros e, a partir da interlocução com as vivências da disciplina de Língua Portuguesa, adentramos, juntos(as), no universo poético dos haicais, poemas de origem japonesa, comumente associados ao enlace de um momento imediato, contemplativo e sensorial.
Assim, os(as) estudantes Augusto Gonçalves Barros, Bernardo Gomes de Souza, Francisco Paulo Ferreira de Souza, Henry de Sousa, Isis Moreira de Sales Martins, Izabelle Coutinho Bastos, John de Oliveira Belmiro, Laura Maria Mota Vilarino, Letícia Carolinne Godinho Moura, Lino Marques Lopes, Manuela de Almeida Mol, Mariana dos Santos Hoffmam e Rita Camargos Perillo, protagonizaram a autoria dos poemas presentes nesta coletânea tecida coletivamente, alinhavando afeto, cuidado e sensibilidade para enxergar as grandezas que habitam o ínfimo do nosso cotidiano escolar.
Por meio da parceria internacional estabelecida entre o professor Roberson e a professora Eunice Suenaga, do Centro de Estudos Liberais da Universidade da Província de Aichi, no Japão, tornou-se possível a tradução para a língua japonesa.
Agradecemos imensamente à professora Kelly Souto pela cuidadosa e sensível revisão textual e à equipe da biblioteca, especialmente Raquel Miranda e Juliana Rocha pela atenção e presteza em relação à ficha bibliográfica.
Nossa profunda gratidão à direção por todo o apoio e confiança, às(aos) colegas docentes, TAES e funcionárias(os) terceirizadas(os) que compartilham as alegrias e desafios do dia-a-dia, fazendo a vida pulsar, fortalecendo a conjugação do verbo esperançar.
Ao longo de todo o ano letivo do ano de 2024, as crianças do 3o ano, que atualmente encontram-se no 5o ano, experienciaram a poesia de Manoel de Barros e, a partir da interlocução com as vivências da disciplina de Língua Portuguesa, adentramos, juntos(as), no universo poético dos haicais, poemas de origem japonesa, comumente associados ao enlace de um momento imediato, contemplativo e sensorial.
Assim, os(as) estudantes Augusto Gonçalves Barros, Bernardo Gomes de Souza, Francisco Paulo Ferreira de Souza, Henry de Sousa, Isis Moreira de Sales Martins, Izabelle Coutinho Bastos, John de Oliveira Belmiro, Laura Maria Mota Vilarino, Letícia Carolinne Godinho Moura, Lino Marques Lopes, Manuela de Almeida Mol, Mariana dos Santos Hoffmam e Rita Camargos Perillo, protagonizaram a autoria dos poemas presentes nesta coletânea tecida coletivamente, alinhavando afeto, cuidado e sensibilidade para enxergar as grandezas que habitam o ínfimo do nosso cotidiano escolar.
Por meio da parceria internacional estabelecida entre o professor Roberson e a professora Eunice Suenaga, do Centro de Estudos Liberais da Universidade da Província de Aichi, no Japão, tornou-se possível a tradução para a língua japonesa.
Agradecemos imensamente à professora Kelly Souto pela cuidadosa e sensível revisão textual e à equipe da biblioteca, especialmente Raquel Miranda e Juliana Rocha pela atenção e presteza em relação à ficha bibliográfica.
Nossa profunda gratidão à direção por todo o apoio e confiança, às(aos) colegas docentes, TAES e funcionárias(os) terceirizadas(os) que compartilham as alegrias e desafios do dia-a-dia, fazendo a vida pulsar, fortalecendo a conjugação do verbo esperançar.
